Latin 101
Sample Unit Test #2
(Chapters 1-16)
Part I. Vocabulary
- Trans across
- Vis, vis force
- Os, oris mouth
- Teneo, tenere, tenui, tentum to keep, hold
- Mille thousand
- Solus, sola, solum only, alone
- Quam how
- Omnis,
omne every,
all
- Celer, celeries, celere swift
- Mare, maris sea
- Civis, civis citizen
- Senex, senis old
- Ingens, ingentis huge
- Autem however
- Enim indeed
- etiam also
- nam for
- bene well
- olim once,
- quod because
Part II. Verbs
- Fuit
s/he/it
was
- Erat
s/he/it
was
- Didicisti
You (sng) learned
- Docuimus
We taught
- Egerant
They had led
- Faciebant
They were doing, making
- Erunt
They will be
- Sumus
We are
- Poterit
s/he/it
will be able
- Rexistis
You (pl)
ruled
- Iecimus
We threw
- Exspectaveram
I had expected, waited for
- Cucurrerit
s/he/it
will have run
- Dilexerunt
They will esteem
- alemus
we will
nourish
- docemus
we teach
- discemus
we will learn
- duxeram
I had led
- misi
I sent
- scripseramus
we had
written
Part III. Nouns and Adjectives
- Brevibus vitis to/for/by/with/from brief
lives
- Celere tempus swift
time (nom or acc)
- Illi soli to/for
that (man) alone
- Potentis civis of the powerful citizen
- Fortia maria strong seas (nom or acc)
- Huic uni to/for this (one)
- Illorum capitum of those heads
- Iidem consules the same consuls (nom)
- Carae patris of the dear father
- Forti matri to the strong mother
- Fortunatas urbes lucky cities (acc)
- Facilia facta easy deeds (nom or acc)
- Ingentum orum of huge mouths
- Dulcibus verbis to/for/by/with/from sweet words
- acri mente by/with/from a keen
mind
- acribus saturis to/for/by/with/from keen
satires
- difficiles aetates difficult times of life (nom or acc)
- illius signi of that sign
- ingentis vis of huge force
- magnae veritates great truths (nom)
Part IV. Sentence
Translation
- Quam celeris acrisque mens est! How swift and keen is the mind!
- Cicero ipse illas litteras suae matri scripsit. Cicero
himself wrote those letters to his (own) mother.
- Brevi tempore hi viri cum aliis se iunxerant. In a brief time, these men had joined
themselves with others.
- Illi istas copias paucis horis vincent. Those (men) conquered those
troops in a few hours.
- Eo tempore, discipuli multa vera didicerant. At the time, the students had
learned many true things.
- Hae urbes vicerunt quod fortes cives egerunt nos.
These cities conquered because strong citizens led us.
- Nullum bonum de istis malis
exspectavi. I
expected no good from those bad (ones).
- Difficilis est
via dulcis virtutis. Difficult is the way of true virtue.
- Haec tempora fuerant difficilia. These times had been difficult.
- Illo tempore, verum signum facti nobis mittent. At that time, they will send a true sign
of the deed to/for/by/with/from us.
- Fortes
cives fortem civitatem facient. Strong citizens will make
the state.